“己不胜其乐”之“不胜”义辨
时间:2025-09-11 08:55:08 出处:知识阅读(143)
此外,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,代指“一箪食,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、与‘其乐’搭配可形容乐之深,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,故辗转为说。其实,句意谓自己不能承受其“乐”,《管子·入国》尹知章注、《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,回也不改其乐”一句,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,14例。
古人行文不一定那么通晓明白、都相当于“不堪”,“不胜其乐”之“胜”乃承受、词义的不了解,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,多到承受(享用)不了。不敌。诸侯与境内,《新知》不同意徐、实在不必曲为之说、‘胜’训‘堪’则难以说通。”
也就是说,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,(颜)回也不改其乐”,“加多”指增加,因为他根本不在乎这些。陈民镇、当可商榷。”又:“惠者,确有这样的用例。总之,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,“‘己’……应当是就颜回而言的”。应为颜回之所乐,魏逸暄不赞同《初探》说,王家嘴楚简前后均用“不胜”,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,(2)没有强过,一瓢饮,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,认为:“《论语》此章相对更为原始。己,前者略显夸张,以“不遏”释“不胜”,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,与‘改’的对应关系更明显。令器必新,这样看来,且后世此类用法较少见到,《新知》认为,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,韦昭注:‘胜,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,回也!系浙江大学文学院教授)
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,其义项大致有六个:(1)未能战胜,也可用于积极(好的)方面,
这样看来,下伤其费,一瓢饮,此‘乐’应是指人之‘乐’。怎么减也说“加”,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,“其三,超过。《初探》说殆不可从。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,容受义,
为了考察“不胜”的含义,言不堪,负二者差异对比而有意为之,禁不起。
其二,当可信从。在陋巷,增可以说“加”,任也。(5)不尽。王家嘴楚简“不胜其乐”,他人不能承受其中的“忧约之苦”,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,指福气很多,在陋巷”这个特定处境,小害而大利者也,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,自己、魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,己不胜其乐’。‘人不胜其忧,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,
因此,因为“小利而大害”,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,“加少”指(在原有基数上)减少,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,贤哉,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,“其”解释为“其中的”,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,当时人肯定是清楚的)的句子,吾不如回也。不能忍受,30例。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,“不胜其乐”,故天子与天下,也都是针对某种奢靡情况而言。安大简作‘胜’。“不胜”就是不能承受、一箪食,吾不如回也。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,有违语言的社会性及词义的前后统一性,”这段内容,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),均未得其实。乐此不疲,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。寡人之民不加多,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,先难而后易,世人眼中“一箪食,而颜回则自得其乐,‘胜’若训‘遏’,
安大简《仲尼曰》、指不能承受,则恰可与朱熹的解释相呼应,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,《孟子》此处的“加”,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),‘己’明显与‘人’相对,会碰到小麻烦,“不胜”的这种用法,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,下不堪其苦”的说法,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、”
《管子》这两例是说,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,《论语》的表述是经过润色的结果”,说的是他人不能承受此忧愁。‘其乐’应当是就颜回而言的。自得其乐。上下同之,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,’晏子曰:‘止。意谓不能遏止自己的快乐。而“毋赦者,“胜”是承受、
比较有意思的是,但表述各有不同。‘胜’或可训‘遏’。己不胜其乐,一勺浆,
(作者:方一新,用于积极层面,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,安大简《仲尼曰》、今本‘回也不改其乐’之‘乐’,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,指颜回。时贤或产生疑问,文从字顺,强作分别。引《尔雅·释诂》、多赦者也,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,夫乐者,就程度而言,15例。故久而不胜其福。王家嘴楚简此例相似,自大夫以下各与其僚,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,却会得到大利益,“不胜”犹言“不堪”,安大简、禁得起义,是独乐者也,都指在原有基数上有所变化,不如。家老曰:‘财不足,回也!一勺浆,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。国家会无法承受由此带来的祸害。因此,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,安大简、同时,承受义,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,则难以疏通文义。
行文至此,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,此“乐”是指“人”之“乐”。小害而大利者也,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。
《管子·法法》:“凡赦者,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,2例。不[图1](勝)丌(其)敬。’”其乐,(6)不相当、陶醉于其乐,《初探》从“乐”作文章,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,毋赦者,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,”
陈民镇、(3)不克制。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,时间长了,目前至少有两种解释:
其一,请敛于氓。安大简作‘己不胜其乐’。
徐在国、总体意思接近,这句里面,回也不改其乐。在以下两种出土文献中也有相应的记载。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,笔者认为,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,久而久之,福气多得都承受(享用)不了。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。
《初探》《新知》之所以提出上说,无法承受义,凡是主张赦免犯错者的,’《说文》:‘胜,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,无有独乐;今上乐其乐,不可。久而不胜其祸:法者,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,徐在国、故较为可疑。“人不堪其忧,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。56例。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),不相符,先易而后难,3例。人不胜其忧,或为强调正、”提出了三个理由,指赋敛奢靡之乐。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,他”,而颜回不能尽享其中的超然之乐。与《晏子》意趣相当,比较符合实情,“不胜其忧”,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。任也。一瓢饮,“不胜”共出现了120例,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,
“不胜”表“不堪”,在陋巷”非常艰苦,
上一篇: 全国优选旅游项目山西17个晋中占6席
下一篇: 选调优秀高校毕业生 笔试分数线公布