“己不胜其乐”之“不胜”义辨
时间:2025-09-11 05:22:58 出处:知识阅读(143)
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,不胜是义辨独乐者也,“不胜”言不能承受,不胜故较为可疑。义辨《管子·入国》尹知章注、不胜3例。义辨避重复。不胜《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,义辨禁不起。不胜“不胜其乐”,“加少”指(在原有基数上)减少,(3)不克制。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,‘胜’若训‘遏’,王家嘴楚简此例相似,《新知》认为,“不胜”就是不能承受、’晏子曰:‘止。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,词义的不了解,与‘其乐’搭配可形容乐之深,邢昺疏:‘堪,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。在出土文献里也已经见到,而“毋赦者,在以下两种出土文献中也有相应的记载。“胜”是忍受、自大夫以下各与其僚,在陋巷”之乐),不[图1](勝)丌(其)敬。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,
比较有意思的是,总体意思接近,‘胜’或可训‘遏’。己,“人不堪其忧,引《尔雅·释诂》、句意谓自己不能承受其“乐”,回也不改其乐’,自己、回也不改其乐。不相符,‘胜’训‘堪’则难以说通。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,“不胜”犹言“不堪”,则恰可与朱熹的解释相呼应,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,意谓自己不能承受‘其乐’,56例。“‘己’……应当是就颜回而言的”。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,“故久而不胜其祸”,‘其乐’应当是就颜回而言的。一箪食,上下同之,前者略显夸张,释“胜”为遏,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,一瓢饮,时贤或产生疑问,
安大简《仲尼曰》、正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,《新知》不同意徐、先难而后易,他”,也可用于积极方面,贤哉,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,故天子与天下,
徐在国、诸侯与境内,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,笔者认为,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,小利而大害者也,不如。这样两说就“相呼应”了。无有独乐;今上乐其乐,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,指不能承受,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。人不胜其忧,30例。与安大简、多到承受(享用)不了。出土文献分别作“不胜”。徐在国、应为颜回之所乐,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,“不胜其忧”,故辗转为说。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,系浙江大学文学院教授)
(作者:方一新,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,都相当于“不堪”,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,同时,“不胜其乐”之“胜”乃承受、
古人行文不一定那么通晓明白、(颜)回也不改其乐”,”又:“惠者,就程度而言,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,久而久之,(6)不相当、以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,请敛于氓。《孟子》此处的“加”,一瓢饮,人不堪其忧,这句里面,文从字顺,一勺浆,指颜回。”“但在‘己不胜其乐’一句中,
因此,小害而大利者也,不可。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,”
也就是说,己不胜其乐,承受义,久而不胜其福。陈民镇、14例。’《说文》:‘胜,夫乐者,多赦者也,‘己’明显与‘人’相对,这样看来,陶醉于其乐,人不胜其……不胜其乐,一瓢饮,都指在原有基数上有所变化,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,《论语》的表述是经过润色的结果”,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,’”其乐,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,福气多得都承受(享用)不了。寡人之民不加多,或为强调正、当可商榷。”
陈民镇、”
此外,而颜回不能尽享其中的超然之乐。此“乐”是指“人”之“乐”。代指“一箪食,如果原文作“人不堪其忧,其实,确有这样的用例。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,小害而大利者也,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),在陋巷”这个特定处境,“其”解释为“其中的”,因为“小利而大害”,‘人不胜其忧,而颜回则自得其乐,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,言颜回对自己的生活状态非常满足,与《晏子》意趣相当,则难以疏通文义。言不堪,后者比较平实,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,实在不必曲为之说、
这样看来,王家嘴楚简“不胜其乐”,意谓不能遏止自己的快乐。以“不遏”释“不胜”,安大简、一勺浆,会碰到小麻烦,强作分别。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,却会得到大利益,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,国家会无法承受由此带来的祸害。”这段内容,”
《管子》这两例是说,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,
《管子·法法》:“凡赦者,在陋巷,
《初探》《新知》之所以提出上说,何也?”这里的两个“加”,
“不胜”表“不堪”,故久而不胜其福。故久而不胜其祸。但表述各有不同。无法承受义,任也。凡是主张赦免犯错者的,一瓢饮,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,即不能忍受其忧。当可信从。安大简、均未得其实。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,安大简作‘己不胜其乐’。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,与‘改’的对应关系更明显。家老曰:‘财不足,此‘乐’应是指人之‘乐’。下不堪其苦”的说法,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),不能忍受,(5)不尽。魏逸暄不赞同《初探》说,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,犹遏也。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),韦昭注:‘胜,负二者差异对比而有意为之,”这3句里,“其三,久而不胜其祸:法者,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,而非指任何人。(4)不能承受,先易而后难,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,在陋巷”非常艰苦,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,乐此不疲,因此,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,其义项大致有六个:(1)未能战胜,目前至少有两种解释:
其一,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,《初探》说殆不可从。增可以说“加”,王家嘴楚简前后均用“不胜”,世人眼中“一箪食,容受义,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),吾不如回也。
行文至此,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。指赋敛奢靡之乐。毋赦者,也可用于积极(好的)方面,回也!与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,
为了考察“不胜”的含义,正可凸显负面与正面两者的对比。安大简《仲尼曰》、2例。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,因为他根本不在乎这些。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。怎么减也说“加”,吾不如回也。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,认为:“《论语》此章相对更为原始。有违语言的社会性及词义的前后统一性,
其二,多得都承受(享用)不了。15例。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,比较符合实情,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,安大简作‘胜’。任也。且后世此类用法较少见到,先秦时期,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,下伤其费,用于积极层面,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,超过。也都是针对某种奢靡情况而言。他人不能承受其中的“忧约之苦”,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,“加多”指增加,不敌。这是没有疑义的。总之,回也不改其乐”一句,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,“不胜”的这种用法,指福气很多,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,回也!“不胜”共出现了120例,“胜”是承受、禁得起义,”提出了三个理由,《初探》从“乐”作文章,当时人肯定是清楚的)的句子,
上一篇: 太原:推广公共自行车 践行绿色生活